"The Hand of the Dead" by Alfredo Hogan (1854)
The Hand of the Dead by Alfredo Hogan (1854) La Mano del Muerto (Spanish) A Mão do Finado (Portuguese) La main du défunt by F. LePrince (French) How and when did all these 19th century rip-offs/wretched sequels get their start? Somewhere around 1854, a mysterious "new" book appeared, first in Portuguese, called A Mão do Finado , which roughly translates to The Hand of the Dead/Deceased/Dead Man. It confused a lot of people, claiming to be The Count of Monte Cristo, Part 2: The Hand of the Dead , with no author attributed. The unfortunates who read the book vented their outrage by writing to Alexandre Dumas who was still alive at the time!!! Dumas repudiated and denounced it, calling it "repulsive" and "a bad book". Eventually, the true author's name was revealed: Portuguese postal worker Alfredo Hogan, who moonlighted as a novelist and playwright. But later editions, even to the current day, credit the book as written by "...