TL:DNR? The Best of Monte Cristo (no spoilers!)
Okay, so maybe one is too busy to read this ENTIRE website to get my
recommendations. True, it's a lot to sift through. So, in the interests of
serving people who lack the spare time to leisurely read a 5-volume version of
The Count of Monte Cristo in antiquated English, and who simply want
me to cut to the chase and recommend something, I bring you:
The Best of Monte Cristo!
|
Best Unabridged Edition (of 2 total)
The Count of Monte Cristo, 1276 pgs. Translated by Robin
Buss. 1996, pub: Penguin Classics
There is absolutely no doubt about this. Any reader who wants the
complete, unabridged Monte Cristo experience should read the Penguin
Classics Robin Buss translation. Not only did Buss re-translate the
book into truly Modern English, he restored passages of the book
that had been removed or heavily redacted (censored) in the 1846
English translation (originally published by Chapman-Hall). The
additional 30 pages of notes are extremely helpful for understanding
context, as Dumas had placed many references to locations,
mythology, paintings, and French history that were common knowledge
in his lifetime for a well-educated Frenchman, but draw a complete
blank in modern audiences almost 200 years later. The
new translation is far more understandable than the only other
extant unabridged one: the 1846 Chapman-Hall one (and its many
descendants). Since it is unabridged, Buss was obligated to
include the parts and dialogue that rambled, the huge cast of
characters- including the ones of no importance, and the character
arcs that went nowhere.
I've seen postings and comments by first-time readers who'd hit the
"middle section" (Rome), got bored and put the book down and walked
away. My sincere recommendation to these readers is to pick up the
best of the abridged versions (below) to gain familiarity with the
story itself and the main characters. Then swing back and pick up
Robin Buss unabridged translation again for the richer, fuller
experience. If possible, join a book club or discussion group so
everybody can read the Robin Buss book together. It's a lot of fun!
|
|
Best Abridged Edition (of 13 total)
The Count of Monte Cristo, 531 pgs. Translated and
abridged by Lowell Bair. 1956, pub: Bantam Books
If you’re looking for a slimmed-down version in modern English that
retains most of the characters, character interaction, plot,
subplots AND witty dialogue, without the overly wordy, talky and
meandering chapters, go for this one. There is a good reason why the
Lowell Bair version is heavily used in high schools... it’s GOOD.
It also includes some of the more scandalous parts of Dumas’
original: brutal public executions, adultery, illegitimate babies,
attempted infanticide, people leaving their disgraced spouses, and
possible LGBT characters.
Bair’s shortened and re-translated text can be read effortlessly
without getting bored or losing track of the plot due to lengthy
character discussions in the original. What makes this slightly
short of perfection is the culling of some chapters that I think
are crucial to understanding the story and characters (Chapter 4-
“Conspiracy” and Chapter 77- “Haydee” in the unabridged text). It
almost hurts to see those chapters excised here, and to see them
present in some children’s editions. Still, Lowell Bair shows that
over half of Dumas’ text can be successfully removed and yet still
preserve the flavor of the original book.
|
|
Best (and Only) Abridged Edition under 200 pages for Adults
Seven French Novels (incl. The Count of Monte Cristo),
148 pgs. prepared under Cameron Hyde. 1943, pub: Wise &
Co.
There's not a lot of competition in this category. This is the only
serious digest-format "modern condensation for the adult reader" that
exists. This was meant for people only willing to commit to an evening
or two of light reading.Since every inch of space is
precious, this abridgement strips away everything that is not
plot/story oriented. It reads very well- not as a summary, but as a
story that's all meat and no fat. But, in leaving out so much, it has
some continuity issues. There's "orphaned" passages that refer back to
earlier conversations or events that had been eliminated in the
editing. Another thing that is lost are the references to the passage
of time. Still, considering how short this is, this book
does a fine and skillful job in conveying the main plot and several of
the subplots to a time-strapped reader in the most succinct way
possible. I'd love to see this return to in-print status as a primer
for adult first-time readers who don't want to be caught reading a
children's book or a comic book.
|
|
Best Illustrated Children's Edition (of 14 total)
The Count of Monte Cristo. 132 pages total (112 pages for the story), (editor unknown).
2013, pub. Madhubun Educational Books (India)
This is fantastic! The book is in full-color, and the cutsey
illustrations are reminiscent of 1990's-era Sierra and LucasArts
video games- in a good way.
The story adaptation is just stunning. Like all of the other kid's
books, Dantes landing the ship "The Pharaon" at Marseilles up to his
escape from D'if is accurate. But what sets this apart and above all
others is how the revenge part is handled. My jaw dropped as I
read... EVERY major plot point is there! Includes Franz meeting
Sin(d)bad on the isle of Monte Cristo (this is a first). Even the
bloody stabbings and the poisonings, all by the correct culprits. I
don't think I've ever seen anything this thorough before in a
children's book. Magnificent!
I think this one takes the crown for "Best Children's Version of
Monte Cristo". The story portion is 112 pages, and Madhubun had
wisely placed all of the educational activities at the end of the
book, so the reader can skip them and simply be swept away and awed
by the story with no interruptions. This is such a joy and a delight
to read. Children who read this book will truly have the genuine
Monte Cristo Experience.
|
|
Best Text-based Edition for older kids/teens (of 8 total)
The Count of Monte Cristo/The House of the Seven Gables, 385 pgs (242 pages for Monte Cristo), Adapted by Mabel Dodge Holmes, 1945, pub: Globe Book Co. Inc.Can it be done? a) The Count of Monte Cristo, missing 75% of its
text content b) ...but still keeping the main plot
(Dantes>prison>treasure>4 flavors of revenge) c) ...and still
contain the necessary subplots to feed the revenge plot? d) ...and be
completely readable and enjoyable in Modern English without obvious hack
n' slash editing?In the expert hands of Mabel Dodge Holmes, the answer is an overwhelming YES!
The dialogue is recognizable as Dumas. The plot keeps all of the good
stuff... The Rain of Blood, Dinner at Auteuil, the Cavalcantis, correct
fates of all 4 of the Count's enemies... all present! Sadly, Noirtier
isn't as powerful and important as he should be. He's around, but he
gets the short-shrift as far as his meddling to ensure Valentine's
happiness and financial security. I believe that this book was
intended for high-school students, but it overlaps with a slightly
younger demographic, too. Hands down, this is the finest of the text-based abridgements that's suitable for slightly older kids.
|
|
Best Comics Edition (of 9 total)
Classics Illustrated #3- The Count of Monte Cristo. 62 pages, (editor unknown). 1947, pub. The Gilberton Co.
The original "Classics Illustrated" version, from 1947. Art
uncredited, but attributed to Ray Ramsey, Allen Simon and Vivian
Lipman. It's crudely illustrated, and the characters are drawn
stiffly with little emotion or dynamic movement. Body proportions
and the use of perspective are sometimes poor. In some panels,
characters standing in front of other characters look laughably like
midgets.
But, this can all be forgiven because the writing is done very well.
At 62 pages, with 8 panels jammed onto each page, this version
manages to depict almost all of the characters and the subplots of
the original story, including the often-trimmed Franz D'Epinay and
his adventures with Sinbad the Sailor and in Rome.
The existence of this comic proves that the almost-complete tale can
be told in less than 100 pages.
Recommended as a quick, easy-to-read way to understand the story and
the characters, their motivations, their interlocking relationships
and their fates and without reading the unabridged Dumas book.
|
|
Best Manga Edition (of 3 total)
The Count of Monte Cristo. 404
pages, Crystal Chan, editor. 2017, pub. Manga Classics by Udon
Entertainment
This is extremely impressive! At 404 pages, "Manga Classics"
demonstrates how to adapt
The Count of Monte Cristo into a comics/manga medium. The
length gives characters the space and time to develop real
personalities. The author, Crystal Chan, had purposely de-emphasized
the imprisonment/escape part in order to do justice to the "revenge"
part. Due to the generous page count, there are scenes, character
discussions and people never before represented in any comic.
Ideology! 20 pages for the Dinner at Auteuil! Return to D'if!
Countess G-! Emmanuel Herbault! Lucien Debray! (🡄 behaving correctly
and not a home-invader or sword fighter)
The artist, Nokman Poon is a superb draftsman, but some of his
character designs are too "androgynous manga-boy"-ish. Albert and
Franz look like they're 15, the Count at age 42 can easily pass for a
youthful and handsome 25. Andrea looks like a babyfaced manga-boy
wimp, and Luigi Vampa and Caderousse have ridiculous little
soul-patches instead of full beards.
Once you accept the
art style, there's a lot to love in "Manga Classics". Never before has
any comic/graphic novel/manga adaptations had this level of depth and
detail. Definitely worth a look!
|
|
Best Animated Cartoon (of 4 total)
The Count of Monte Cristo 46 minutes, adapted by Michael Robinson. 1973, pub. Hanna-Barbera
Productions
There's several animated versions of Monte Cristo, which can be
watched on YouTube. None of them are extremely true to the book, and
they range from "It sorta resembles Monte Cristo" to "What the heck is
this?" So, out of this motley crew, the closest one is Hanna-Barbera's
1973 cartoon. There's scenes where the animation is constantly reused
(digging a tunnel. And more digging) and plotwise, any deaths are
non-violent and offscreen. It seems really strange, but there is NO
VILLEFORT here. Only Danglars, Fernand and Caderousse exist as
Edmond's betrayers, and the cast is similarly trimmed back. Danglars
has a daughter, but it's not Eugenie- it's Valentine so the Val/Max
love story can be present. Everybody is stuck in Marseilles, so any
scenes that were meant to be set in Paris are sent back to the ol'
hometown.Caderousse dies in a manner related to the
diamond. Fernand (not Albert) challenges the Count to a duel, learns
the Count's identity, cowers, runs off and flees Marseilles with
Mercedes by his side(!). Danglars is financially ruined and is
additionally pissed off when the Count enables Val to run away with
her true love, Max.
Well, this
cartoon is not great, but at least it's not horrible. I'd take even
this over the corrupted anime series, Gankutsuou, anytime.
|
|
Best Shortform Comedy or Parody (of 4 total)
The Simpsons Season 18: The Count of Monte Fatso (embedded within Episode 11: "Revenge Is a Dish Best Served Three Times"). 8 minutes, Joel H. Cohen (writer). 2007, pub. 20th Century Fox
The Simpsons + Monte Cristo. What? Who'd expect this?
In Paris, France (in the 19th Century) Homer and his loving wife,
Marge enjoy a walk through the city with their 2 lovely children, Bart
and Lisa. Meaux (Moe) looks on jealously, envying Homer for having
such a great family. So he frames Homer and gets him arrested for
treason.
Homer is thrown in the notorious prison, Chateau D'if (and there's a
quick reference to another prisoner there- the Man in the Iron Mask!)
During his imprisonment, his wife Marge marries Meaux (!) and Homer
swears revenge. His cellmate, Mr. Burns, offers Homer the use of his
escape tunnel and a map to his treasure. After several comedic escape
attempts that lead Homer right back into his cell at D'if, Homer
inexplicably lands on the treasure-laden island.
5 years later, Homer becomes the wealthy Count of Monte Cristo. Marge
and her repulsive hubby Meaux are invited to formal gala at the
Count's place. At the party, Homer invites Meaux to sit in "the
harmless chair of relaxation" which turns out to be an elaborate
torture device. It turns Meaux into a human-sized Crepe Suzette
(including the flambe). Marge is upset, slaps Homer and leaves with
the kids. She tells him: "You spent so much time plotting your
revenge, you lost everything that really mattered"
Wow, all this in EIGHT MINUTES! It's very simplified, of course, but
it amazingly does get to the very heart of the real book's message:
“Revenge does more damage to the avenger than to the avenged.”
|
Comments
Post a Comment